Questi ultimi diritti di voto sono attribuiti e ruotano come di seguito indicato:
The latter voting rights shall be assigned and shall rotate as follows:
Fatto salvo quanto disposto nella frase precedente, al primo gruppo sono attribuiti quattro diritti di voto e al secondo undici,
Subject to the previous sentence, the first group shall be assigned four voting rights and the second group eleven voting rights;
Quali colori, metalli e pietre sono attribuiti ai sette pianeti?
What Colors, Metals and Stones Are Attributed to the Seven Planets?
Questi tatuaggi sono attribuiti alle tradizioni dell'esercito sovietico.
These tattoos are attributed to Soviet army traditions.
I diritti d'autore per le fotografie qui riprodotte sono attribuiti ai singoli fotografi o ad Alpro e non possono essere riprodotti in alcuna forma senza previa autorizzazione dei creatori.
Copyrights for the photographs reproduced herein are vested with the individual photographers or the Alpro, and may not be reproduced in any form without prior permission from the creators.
I suoi meccanismi di azione sono ben lungi dall'essere pienamente compresi, ma i suoi effetti terapeutici sono attribuiti ai suoi principi attivi, i ginsenosidi.
Its mechanisms of action are by no means fully understood but its therapeutic effects have been attributed to its active principles, ginsenosides.
d) esegue i compiti che gli sono attribuiti a norma del titolo VIII;
(d) performing the tasks allotted to it under Title VIII;
Eventuali errori o sbagli nell'offerta sono attribuiti all'Imprenditore. 3.
Obvious mistakes or obvious errors in the offer does not bind the entrepreneur. 3.
Due tipi di epistole sono attribuiti a St. Paul nel Nuovo Testamento.
Two kinds of Epistles are attributed to St. Paul in the New Testament.
Con riguardo al trattamento dei Dati, che di seguito saranno descritti nel dettaglio, agli utenti e ai soggetti cui i Dati si riferiscono sono attribuiti i seguenti diritti:
With regard to the data processing to be described in more detail below, users and data subjects have the right
Inoltre, alcuni passaggi nell’Antico Testamento che sono attribuiti a Dio vengono applicati allo Spirito Santo nel Nuovo Testamento (vedi Isaia 6:8 con Atti 28:25, ed Esodo 16:7 con Ebrei 3:7-9).
When we compare Exodus 16:7 with Hebrews 3:7–9, we see that the Holy Spirit and Yahweh are the same (see also Isaiah 6:8 as compared to Acts 28:25).
I contingenti sono attribuiti secondo i metodi del "primo arrivato, primo servito" o secondo il metodo dell'esame simultaneo.
Quotas are administered by the "first come, first served" or "simultaneous examination" methods.
I diritti di nuovo impianto sono attribuiti ai produttori dagli Stati membri per determinate superfici.
New planting rights are granted by Member States to producers for certain areas.
c) esegue i compiti che gli sono attribuiti a norma del titolo VI;
(c) performing the tasks allotted to it under Title VI;
Attributi fisici, come mangiare e bere, sono attribuiti a Dio
Physical attributes, like eating and drinking, are ascribed to God
Se siete loggati a Google, i vostri dati sono attribuiti direttamente al vostro account.
When you are logged into Google, your data will be assigned directly to your account.
Come sono attribuiti i fondi Erasmus a livello nazionale?
How are Erasmus funds allocated at national level?
In questo modello, transazioni e obiettivi sono attribuiti al termine di ricerca immediatamente precedente l'obiettivo o la transazione.
In this model, transactions or goals are attributed to the search term immediately preceding the goal or transaction.
Tutte le indicazioni sono presentati alla segreteria, se qualcosa è andato storto, ma in caso di successo, gli allori sono attribuiti a nessuno, ma non lei.
All the claims are presented to the secretary, if something went wrong, but if successful, the laurels are attributed to anyone, but not her.
Due dei salmi, il 72 ed il 127 sono attribuiti al successore di Davide, Salomone.
Two of the psalms (72) and (127) are attributed to Solomon, David's son and successor.
I poteri di irrogare sanzioni amministrative previsti dalla presente direttiva sono attribuiti alle autorità di risoluzione o, se diverse, alle autorità competenti in base alla tipologia di violazione.
The powers to impose administrative penalties provided for in this Directive shall be attributed to resolution authorities or, where different, to competent authorities, depending on the type of infringement.
Ad esempio, tutti i redditi da lavoro dipendente sono attribuiti al settore delle famiglie o al settore del resto del mondo, mentre il risultato di gestione resta nel settore delle società dove è stato generato.
For example, all compensation of employees is allocated between the households sector and the rest of the world sector, whereas operating surplus remains in the corporations sector where it was generated.
b) esegue i compiti che gli sono attribuiti a norma del titolo III;
(b) performing the tasks allotted to it under Title III;
Ai cinque governatori del primo gruppo sono attribuiti complessivamente quattro voti, mentre i rimanenti governatori avranno 11 voti.
The 5 governors in the first group share 4 voting rights and the remaining governors in the second group share 11.
Il Parlamento europeo, composto di rappresentanti dei popoli degli Stati riuniti nella Comunità, esercita i poteri che gli sono attribuiti dal presente trattato.
The European Parliament, which shall consist of representatives of the peoples of the States brought together in the Community, shall exercise the powers conferred upon it by this Treaty.`
Di conseguenza, alcuni dei miglioramenti delicati dell'umore riferiti dopo l'uso di Hydrafinil (Fluorenol) sono attribuiti a questo sistema.
Therefore, some of the mild mood improvements reported following the use of Hydrafinil (Fluorenol) are attributed to this system. Etykietka:
I seggi sono attribuiti in base alla popolazione di ciascuno Stato membro.
Seats are allocated on the basis of population of each Member State.
Tenendo conto della revisione dell'articolo 5 della legge federale n. 308, si può concludere che i pagamenti di bilancio e le detrazioni per i fondi fuori bilancio sono attribuiti al 3 ° gr.
Taking into account the revision of Article 5 of Federal Law No. 308, it can be concluded that budget payments and deductions to off-budget funds are attributed to the 3rd gr.
I cookie sono attribuiti solo al computer dell’utente e possono essere letti solo tramite un web server nel dominio che ha collegato il cookie all’utente.
Cookies are uniquely assigned to your computer and can only be read by a web server in the domain that issued the cookie to you.
Inoltre, sono attribuiti al papa i titoli della Deità.
More than this, the pope has been given the very titles of Deity.
Ma questi cambiamenti non sono attribuiti ad Abdrushin, benché abbiano carattere simile alle modificazioni del Messaggio.
These changes, however, are not attributed to Abdrushin, although the changes have a similar effect as modification of the Message.
Questi mandati sono attribuiti ai regolatori in quanto in molti casi sono in possesso della competenza tecnica e della conoscenza del settore dei regolatori.
The reason for transferring such tasks to the regulators is in many cases their technical expertise and knowledge of the sector.
Fatto salvo quanto disposto dalla frase precedente, la protezione sui generis conferisce gli stessi diritti che sono attribuiti dal brevetto ed è soggetta agli stessi limiti ed obblighi.
Subject to the preceding sentence, the sui generis protection shall confer the same rights as conferred by the patent and shall be subject to the same limitations and obligations.
Con questa parvenza, alcuni benefici di piridossina a volte sono attribuiti a Emoxypine.
With this semblance, some benefits of Pyridoxine are sometimes attributed to Emoxypine.
Svolgendo i compiti che le sono attribuiti ai sensi del presente regolamento, l'ENISA contribuisce a ridurre la frammentazione nel mercato interno.
ENISA shall contribute to reducing the fragmentation of the internal market by carrying out the tasks assigned to it under this Regulation.
I titoli dei paragrafi contenuti nelle Condizioni di Utilizzo sono attribuiti solo per ragioni di opportunità e non hanno alcun effetto legale o contrattuale.
The paragraph titles in these Terms of Use are for convenience only and have no legal or contractual effect.
I contingenti sono attribuiti in base alle domande presentate ogni tre mesi dagli operatori del settore.
Quotas are allocated on the basis of the applications submitted each quarter by operators.
I potenziali benefici di questo frutto sono attribuiti al suo alto contenuto di acido idrossicitrico, più comunemente noto come HCA.
The potential health benefits of this fruit are attributed to its high content of hydroxycitric acid, more commonly referred to as HCA.
In Aula i seggi sono attribuiti ai deputati in base alla loro appartenenza politica, da sinistra a destra, previo accordo con i presidenti dei gruppi.
The places assigned to Members in the Chamber are decided by political affiliation, from left to right, by agreement with the group chairmen.
Tali controlli ufficiali si applicano alle categorie di merci alle quali sono attribuiti codici della nomenclatura combinata cui si fa riferimento nell'elenco dell'Unione, conformemente all'articolo 4, paragrafo 5.
Those official controls shall apply to the categories of goods falling within the Combined Nomenclature codes to which a reference is made in the Union list, pursuant to Article 4(5).
Quasi 4 milioni di decessi ogni anno sono attribuiti al diabete e le complicazioni a lungo termine comprendono malattie cardiovascolari, infarto, malattie renali e amputazioni.
Nearly 5 million deaths each year are attributed to diabetes, and long-term complications include cardiovascular disease, stroke, kidney disease and amputations.
P501 Al TIPO G non sono attribuiti elementi di comunicazione del pericolo, ma esso è considerato per le proprietà che appartengono ad altre classi di pericolo.
P501 Type G has no hazard communication elements assigned but shall be considered for properties belonging to other hazard classes.
Diritto della BCE di impartire istruzioni alle ANC o alle AND affinché esercitino i loro poteri e intraprendano azioni nei casi in cui alla BCE sono attribuiti compiti in materia di vigilanza ma non i relativi poteri
Right of the ECB to instruct NCAs or NDAs to make use of their powers and to take action if the ECB has a supervisory task but no related power
Molti di questi fallimenti sono attribuiti alle troppe star o, se volete, ai troppi chef in cucina.
Most of those failures are attributed to too many stars or too many cooks, if you will, in the kitchen.
uno dei 4000 interventi chirurgici pubblici che gli sono attribuiti mentre girava l'Europa. Che è un numero sorprendente, se si pensa che la chirurgia doveva essere l'ultimo rimedio.
And he is credited with doing over 4, 000 of these public surgeries, wandering around in Europe, which is an astonishing number, when you think that surgery must have been a last resort.
1.5950231552124s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?